Wyróżnione

Język niemiecki prawniczy – jak się uczyć?

Jak nauczyć się języka niemieckiego prawniczego?

Chcesz poznać prawo po niemiecku? Chcesz prowadzić sprawy klientów niemieckojęzycznych? Chcesz się rozwijać zawodowo pomagając klientom z Niemiec, Austrii czy Szwajcarii? Nauka języka niemieckiego prawniczego może być Twoim kluczem do osiągnięcia celu.

Ale jak zacząć? 

Aby uczyć się języka niemieckiego prawniczego, warto zacząć od podstaw języka. Mówi się, że idealnie być na poziomie B2 lub C1. Jeśli Twój poziom jest niższy nie przejmuj się. Z doświadczenia wiemy, że niższy poziom taki jak B1 czy moce A2 też są okej. Ważne, żebyś znał/a postawy języka niemieckiego ogólnego (Hochdeutsch). Jeśli zaczynasz swoją przygodę z nauką języka niemieckiego, zacznij od nauki języka niemieckiego ogólnego

Jeśli chcesz uczyć się samodzielnie i nie znasz podstaw języka niemieckiego, to możesz czuć przytłoczenie konstrukcjami gramatycznymi, które czasem w tekstach prawniczych są dość skomplikowane. Ale jeśli zdecydujesz się na naukę na kursie języka niemieckiego prawniczego, to masz możliwość wyjaśnienia trudniejszych konstrukcji z lektorem prowadzącym. Na kursie niemieckiego prawniczego nie są wyjaśniane wszystkie zasady gramatyczne krok po kroku. Raczej koncentrujemy się maksymalnie na tym co najważniejsze czyli słownictwo i omawianie zagadnień prawniczych.

Słownictwo prawnicze jest jak morze. Słownictwa jest dużo i żeby w nim nie utonąć, warto zastanowić się na początku, które dziedziny prawa są dla Ciebie najistotniejsze. Na początek wybierz te obszary w prawie polskim, w których dobrze się czujesz lub z którymi najczęściej pracujesz. Jeśli jesteś jeszcze studentem i nie masz jeszcze “ulubionych” gałęzi prawa, najlepiej żebyś zaczął od tych zagadnień, które  poznałeś/aś już na studiach. 

Co dalej?

Tak jak zakres prawa jest szeroki tak samo wiele tematów jest poruszanych na kursie. Na kursie języka prawniczego indywidualnego możesz zdecydować jakie tematy będą omawiane i w jakiej kolejności. 

Jak wyglądają zajęcia?

Najważniejsze jest słownictwo prawnicze i to na nim najbardziej się koncentrujemy. Wspólnie czytamy teksty i je omawiamy. Wybieramy słownictwo kluczowe dla danej dziedziny prawa, wyjaśniamy je, trenujemy wspólnie na zajęciach. Większość czasu poświęcamy na trening mówienia, zadania pisemne są zazwyczaj pracą domową do wykonania między spotkaniami. 

Na kursie języka niemieckiego prawniczego omawiamy przepisy prawa polskiego i niemieckiego, tłumaczymy teksty prawnicze, czytamy oryginalne teksty prawnicze w języku niemieckim oraz ćwiczymy rozmowy z klientami niemieckojęzycznymi.

Standardowy program wygląda jak poniżej, ale masz wpływ na kolejność omawianych tematów oraz zmianę tematów 

  • Juristische Berufe – zawody prawnicze
  • Verträge & Vertragssarten – rodzaje umów
  • Vollmacht & Prokura – pełnomocnictwo i prokura
  • Gesellschaften – prawo spółek
  • Gerichtsbarkeit – sądownictwo
  • Gerichtliche Entscheidungen – orzeczenia sądowe
  • Familienrecht – prawo rodzinne
  • Erbrecht – prawo spadkowe
  • Arbeitsrecht – prawo pracy
  • Insolvenzrecht – prawo upadłościowe
  • Strafrecht – prawo karne
  • Verwaltungsrecht – prawo administracyjne

Kto prowadzi zajęcia? 

Justyna Świszcz – lektor i tłumacz przysięgły języka niemieckiego z 10-letnim doświadczeniem  w prowadzeniu kursów języka niemieckiego prawniczego, medycznego i biznesowego

Informacje o kursie znajdziesz na naszej stronie w zakładce Kurs języka niemieckiego prawniczego

Chcesz zapisać się lub dowiedzieć się więcej napisz przez formularz kontaktowy lub maila info@profis-centrum.pl

Możesz też napisać SMS lub wiadomość na Whatsapp +48502594177

Wyróżnione

Jak wyglądają lekcje online?

Jeszcze kilka lat temu niewyobrażalne było, żeby uczyć się języka niemieckiego inaczej niż na kursie w szkole językowej. Pamiętam sceptyczne podejście uczniów, kiedy proponowałam im wygodniejszą formę nauki – bez wychodzenia z domu, bez straty czasu na dojazdy, z dostępem do materiałów do nauki na komputerze. 

Pamiętamy, że kiedy przyszła pandemia wszystko wywróciło się do góry nogami. Nie było innego wyjścia – jeśli chcesz uczyć się lub pracować, musisz się przełamać i przejść na formę online. Ci, którzy byli wcześniej “odważni” i spróbowali metody nauki przez Internet, wiedzieli, że nie taki diabeł straszny i, że to naprawdę dobra opcja nauki. 

Czym różnią się lekcje niemieckiego na kursie niemieckiego online od zajęć w tradycyjnej, stacjonarnej szkole? W sumie, moim zdaniem, samo prowadzenie zajęć jest dosyć podobne. Spotykamy się o ustalonej porze, sprawdzamy pracę domową, czytamy teksty, słuchamy nagrania, oglądamy filmy, rozwiązujemy zadania, wyjaśniamy gramatykę. Jest wszystko to, do czego jesteśmy przyzwyczajeni podczas nauki języka i wszystko to, co wpływa na rozwój kompetencji językowej. 

Dodatkowo za plus uważam materiały do nauki, które wykorzystujemy na lekcjach online. 

Nie trzeba już szukać kartek z kserówkami, wszystkie ćwiczenia, teksty, nagrania można zmieścić w jednym pliku, który można  zabrać ze sobą na smartfonie czy laptopie i skorzystać z nich kiedykolwiek się chce lub ma się taką potrzebę. 

Sceptycy twierdzą, że minusem jest brak kontaktu osobistego. Wiadomo, nie można spotkać się osobiście. Niektórzy uważają, że przez Internet kontakt jest trochę inny, może gorszy, ale czy na pewno tak jest? Świat się zmienia i sposób komunikacji też się zmienia. Tak naprawdę czy w pracy, czy w życiu prywatnym rozmawiamy w dużej mierze też przez Internet. Ten sposób komunikowania się stał się taki powszechny i wręcz nieodzowny w codzienności. Ale dzięki temu jesteśmy też bardziej mobilni, możemy podróżować i przy okazji uczyć się nieważne, czy jesteśmy w domu czy akurat podczas podróży na inny kontynent.

 

Poniżej opinie, osób uczących się języka niemieckiego na kursach online w Profis CJN:

“W mojej pracy jestem ciągle w rozjazdach. Wcześniej przepadała mi mniej więcej połowa zajęć, bo musiałam jechać w podróż służbową albo dłużej zostać w biurze. Teraz nie muszę się już spieszyć i spinać, bo wiem, że mogę się połączyć z lektorką nawet, gdy dopiero co wyszłam ze spotkania z klientem”

Anna, 38, kierownik działu sprzedaży

“W moim mieście były kursy języka niemieckiego, ale na wszystkie musiałbym jechać przez pół miasta i pewnie długo stać w korkach. Już od ponad 5 lat uczę się na kursie przez Skype i bardzo mi się to podoba, bo wracam prosto z uczelni do domu i nie muszę się nigdzie spieszyć. Zaczynałam od zera, a w poprzednim roku bez problemu zdałam egzamin Goethe B2, teraz uczę się medycznego niemieckiego, też przez Skype”

Ewa, 22 , studentka medycyny

“Mieszkam na obrzeżach miasta, rodzice muszą mnie podwozić do szkoły, bo autobusy bardzo rzadko u nas jeżdżą. Na pewno ciężko byłoby jeszcze po szkole jechać do jakiejś szkoły językowej na dodatkowe lekcje. Teraz mam kurs niemieckiego online przez Skype rano przed lekcjami w szkole i dla mnie to jest bardzo fajne”

Piotr, 16 lat, licealista

„Przed pandemią chodziłam na lekcje do szkoły stacjonarnej. Jak pandemia się zaczęła to zaczęłam mieć lekcje przez Skype. Dla mnie nie było różnicy, oprócz tego, że mama nie musiała mnie już podwozić na lekcje. Poza tym kurs wyglądał bardzo podobnie jak wcześniej w szkole.”

Marta, 15 lat, uczennica

Tłumaczenie przysięgłe – co to znaczy?

Czym się różni tłumaczenie zwykłe od poświadczonego (przysięgłego)?

Tłumaczenie zwykłe różni się od tłumaczenia przysięgłego głównie w zakresie legalności i oficjalności. Oto główne różnice:

1. Status prawny.

Tłumaczenie przysięgłe, znane również jako tłumaczenie poświadczone, jest uznawane przez organy państwowe i sądy jako oficjalny dokument prawny. Jest to tłumaczenie dokonywane przez tłumacza przysięgłego, czyli osobę, która zdała egzamin państwowy i została uznana przez odpowiednie organy jako kompetentna do dokonywania tłumaczeń w celach oficjalnych.

2. Kto może wykonywać tłumaczenia poświadczone (przysięgłe)?

Tłumaczenia poświadczone, znane również jako tłumaczenia przysięgłe, mogą być wykonywane przez tłumaczy przysięgłych. Osoba stając się tłumaczem przysięgłym, musi zdać egzamin przeprowadzany przez Ministerstwa Sprawiedliwości. Aby zdać egzamin tłumacz musi znać słownictwo z zakresu prawa polskiego i niemieckiego. W praktyce oznacza to wieloletnie przygotowanie oraz  zdobycie wiedzy i odpowiednich umiejętności. Po zdaniu egzaminu (statystycznie egzamin zdaje około 25-30% kandydatów!) oraz uzyskaniu stosownych uprawnień, tłumacz przysięgły otrzymuje oficjalny status, który umożliwia mu dokonywanie tłumaczeń poświadczonych. 

3. Zakres tłumaczenia.

Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane w przypadku dokumentów urzędowych, takich jak akt urodzenia, świadectwo ślubu, dokumenty prawne, umowy, dyplomy itp. Tłumaczenie zwykłe może obejmować różnorodne materiały, niekoniecznie oficjalne, takie jak artykuły, książki, strony internetowe itp.

4. Pieczęć i podpis.

Tłumaczenie przysięgłe musi być opatrzone pieczęcią tłumacza przysięgłego oraz jego podpisem, co potwierdza autentyczność tłumaczenia i jego zgodność z oryginałem. Tłumaczenie zwykłe nie wymaga takiego potwierdzenia.

5. Koszty.

Zwykle tłumaczenie przysięgłe jest droższe niż tłumaczenie zwykłe, ponieważ wymaga ono specjalistycznych umiejętności i oficjalnego statusu tłumacza przysięgłego. Ponadto podczas wyceny tłumaczenia tłumacze kierują się zazwyczaj wytycznymi Ministerstwa Sprawiedliwości (link do rozporządzenia)

W przypadku dokumentów wymagających uznania prawnego lub oficjalnego potwierdzenia zgodności z oryginałem, zazwyczaj wymagane jest tłumaczenie przysięgłe. Natomiast w przypadku innych tekstów, które nie mają takiego wymogu, można korzystać z tłumaczenia zwykłego.

Potrzebujesz pomocy tłumacza lub chcesz zlecić tłumaczenie z języka niemieckiego lub na język niemiecki napisz przez formularz kontaktowy.

Możesz również napisać do nas maila info@profis-centrum.pl lub zadzwonić +48502594177

Informacje o tłumaczeniach z języka niemieckiego i na język niemiecki na naszej stronie – link

Powody, dlaczego warto uczyć się języka niemieckiego

Dlaczego warto uczyć się niemieckiego?

Może zastanawiasz się czy w ogóle opłaca się uczyć się języka niemieckiego. 
Otóż są różne powody, dla których warto. Oto niektóre z nich:

1. Niemiecki jest jednym z najważniejszych języków biznesowych: Niemcy to potężna gospodarka, a niemiecki jest jednym z najważniejszych języków biznesowych na świecie. Wiedza z zakresu niemieckiego może zwiększyć Twoje szanse na zatrudnienie w firmach działających na arenie międzynarodowej. Wiele osób uczy się niemieckiego, aby móc swobodnie pracować w handlu zagranicznym oraz współpracować z kontrahentami z Niemiec, Austrii czy Szwajcarii. 

2. Niemiecki jest popularnym językiem naukowym: Niemiecki jest jednym z głównych języków naukowych, a wiele ważnych publikacji naukowych jest publikowanych w języku niemieckim np. w medycynie. Dlatego wielu lekarzy i medyków chętnie uczy się niemieckiego ogólnego i niemieckiego medycznego, aby rozwijać swoje kompetencje zawodowe. Dlatego coraz bardziej popularne stają się kursy języka niemieckiego biznesowego oraz niemieckiego prawniczego. 

3. Niemiecki jest jednym z najczęściej używanych języków w Europie: Niemiecki jest jednym z najczęściej używanych języków w Europie, co oznacza, że ​​mogą go znać Twoi znajomi, partnerzy biznesowi lub potencjalni pracodawcy.

4. Niemiecki jest łatwy do nauczenia się: Niemiecki jest językiem germańskim, co oznacza, że ​​ma wiele podobieństw do języków takich jak angielski i niderlandzki. Dla osób mówiących w tych językach nauka niemieckiego może być łatwiejsza.

5. Niemiecki to język kultury: Niemiecka literatura, filozofia, muzyka i film mają bogatą historię i wpłynęły na wiele dziedzin sztuki i kultury. Znajomość języka niemieckiego może pomóc w zrozumieniu tych wpływów i odkrywaniu nowych dzieł sztuki.

Podsumowując, nauka języka niemieckiego może otworzyć wiele drzwi, zarówno w karierze, jak i w kulturze i życiu osobistym.

Jeśli chcesz zacząć naukę i zastanawiasz się jak zacząć lub szukasz kursu odpowiedniego dla Ciebie, zapraszam na kurs ze mną. 

Justyna

PS. Informacje o kursach, które prowadzę znajdziesz na stronie: 
https://profis-centrum.pl/szkola
  • Co nowego na blogu?

    Zajrzyj do zakładki 👉 Najnowsze wpisy

    Kliknij, aby poznać odpowiedź

  • Język niemiecki prawniczy – jak się uczyć?

    Jak nauczyć się języka niemieckiego prawniczego? Chcesz poznać prawo po niemiecku? Chcesz prowadzić sprawy klientów niemieckojęzycznych? Chcesz się rozwijać zawodowo pomagając klientom z Niemiec, Austrii czy Szwajcarii? Nauka języka niemieckiego prawniczego może być Twoim kluczem do osiągnięcia celu. Ale jak zacząć?  Aby uczyć się języka niemieckiego prawniczego, warto zacząć od podstaw języka. Mówi się, że…

    Kliknij, aby poznać odpowiedź

  • Jak wyglądają lekcje online?

    Jak wyglądają lekcje online?

    Jeszcze kilka lat temu niewyobrażalne było, żeby uczyć się języka niemieckiego inaczej niż na kursie w szkole językowej. Pamiętam sceptyczne podejście uczniów, kiedy proponowałam im wygodniejszą formę nauki – bez wychodzenia z domu, bez straty czasu na dojazdy, z dostępem do materiałów do nauki na komputerze.  Pamiętamy, że kiedy przyszła pandemia wszystko wywróciło się do…

    Kliknij, aby poznać odpowiedź

  • Tłumaczenie przysięgłe – co to znaczy?

    Czym się różni tłumaczenie zwykłe od poświadczonego (przysięgłego)? Tłumaczenie zwykłe różni się od tłumaczenia przysięgłego głównie w zakresie legalności i oficjalności. Oto główne różnice: 1. Status prawny. Tłumaczenie przysięgłe, znane również jako tłumaczenie poświadczone, jest uznawane przez organy państwowe i sądy jako oficjalny dokument prawny. Jest to tłumaczenie dokonywane przez tłumacza przysięgłego, czyli osobę, która…

    Kliknij, aby poznać odpowiedź

  • Jak nauczyć się mówić w języku niemieckim?

    – 8 skutecznych rad


  • Co nowego na blogu?

    Zajrzyj do zakładki 👉 Najnowsze wpisy


  • Język niemiecki prawniczy – jak się uczyć?

    Jak nauczyć się języka niemieckiego prawniczego? Chcesz poznać prawo po niemiecku? Chcesz prowadzić sprawy klientów niemieckojęzycznych? Chcesz się rozwijać zawodowo pomagając klientom z Niemiec, Austrii czy Szwajcarii? Nauka języka niemieckiego prawniczego może być Twoim kluczem do osiągnięcia celu. Ale jak zacząć?  Aby uczyć się języka niemieckiego prawniczego, warto zacząć od podstaw języka. Mówi się, że…


  • Jak wyglądają lekcje online?

    Jak wyglądają lekcje online?

    Jeszcze kilka lat temu niewyobrażalne było, żeby uczyć się języka niemieckiego inaczej niż na kursie w szkole językowej. Pamiętam sceptyczne podejście uczniów, kiedy proponowałam im wygodniejszą formę nauki – bez wychodzenia z domu, bez straty czasu na dojazdy, z dostępem do materiałów do nauki na komputerze.  Pamiętamy, że kiedy przyszła pandemia wszystko wywróciło się do…


  • Tłumaczenie przysięgłe – co to znaczy?

    Czym się różni tłumaczenie zwykłe od poświadczonego (przysięgłego)? Tłumaczenie zwykłe różni się od tłumaczenia przysięgłego głównie w zakresie legalności i oficjalności. Oto główne różnice: 1. Status prawny. Tłumaczenie przysięgłe, znane również jako tłumaczenie poświadczone, jest uznawane przez organy państwowe i sądy jako oficjalny dokument prawny. Jest to tłumaczenie dokonywane przez tłumacza przysięgłego, czyli osobę, która…


Znajomość angielskiego nie jest już niczym nadzwyczajnym

W obecnych czasach znajomość angielskiego nie jest już niczym nadzwyczajnym. Z tego powodu wiele osób decyduje się na naukę innego, bardziej wyrafinowanego języka obcego, m in. niemieckiego. U niektórych wynika to z pobudek czysto zawodowych, gdyż język niemiecki otwiera drzwi do wielu prestiżowych stanowisk pracy, o których przeciętny Kowalski może tylko pomarzyć. A to tylko kropla w morzu tego, co może umożliwić Ci znajomość tego języka. Zobacz, jak wiele zyskasz, ucząc się niemieckiego!

Przewaga na start w życiu zawodowym

Jak już zostało wcześniej wspomniane, znajomość języka niemieckiego to prosta droga do szybszego awansu, większego wynagrodzenia i zdobycia uznania wśród współpracowników. Coraz więcej polskich firm wymaga umiejętności posługiwania się tym językiem z tego względu, że otwierają się one na rozwijający się na skalę światową rynek Niemiec. Marzysz o zrobieniu kariery? Zacznij uczyć się niemieckiego już dziś! A jeśli nadal jesteś na etapie edukacji, rozważ studia w jednym z najlepszych uniwersytetów w Niemczech.

Bezstresowe podróżowanie

Kto nie marzy o pobycie w hotelu z widokiem na Alpy, o wyśmienitych i jedynych w swoim rodzaju kiełbaskach Currywurst lub wizycie w niezwykłym zamku Neuschweinstein? Język niemiecki pomoże Ci spełnić Twoje marzenia o wakacjach życia! Podróż za granicę ma oznaczać przyjemność. Znajomość nawet podstaw języka niemieckiego, pomoże Ci uniknąć stresu związanego z komunikacją przy zakupie biletów do muzeum, czy zamówieniu obiadu w restauracji

Twoja pamięć Ci podziękuje!

Naukowcy potwierdzają, że nauka języków to jedna najbardziej skutecznych metod na przedłużenie życia – dlaczego? Kiedy przyswajamy obce słówka, znaczenia, gramatykę i wymowę, stymulujemy w ten sposób neurony w mózgu do tworzenia nowych połączeń. W rezultacie mózg jest odporny nawet na silne uszkodzenia, wypadki czy nawet wylew. Ponadto, im bardziej ćwiczymy pamięć, tym mniejsze prawdopodobieństwo wystąpienia w przyszłości Alzheimera. Jednym słowem, nauka niemieckiego może okazać się prozdrowotna!

Książki, filmy, seriale i muzyka – czyli dostępność do unikatowych materiałów

Czy wiesz, że co dziesiąta niemiecka książka prawdopodobnie nigdy nie zostanie przetłumaczona na język polski? Sumując, tworzy się kolosalna liczba, więc dlaczego masz tracić dostęp do potęgi, jaką jest wiedza. To samo tyczy się wytworów medialnych tj. filmy, seriale, wywiady a nawet piosenki. Dzięki znajomości niemieckiego otworzy się przed Tobą nowy świat, poszerzysz swoje horyzonty a przy tym będziesz dysponował unikatową wiedzą.

Oczywiście zalet jest o wiele więcej, ale nie sposób byłoby je zawrzeć w pojedynczym wpisie. Podsumowując, lista korzyści płynących ze znajomości języka niemieckiego jest niekończąca się. Warto spróbować swojej przygody z tym językiem, nie masz nic do stracenia, a możesz zyskać więcej, niż myślisz! 

Nauka niemieckiego przez rozrywkę

Jak sprawić, żeby nauka języka niemieckiego była jeszcze przyjemniejsza

Tylko odpowiednie zaangażowanie może gwarantować efektywną naukę. Niejednokrotnie, osoby uczące się danego języka tracą motywację do nauki w trakcie żmudnego procesu zapamiętywania słówek i powtarzania reguł gramatycznych. Nauka, która kojarzy się z długimi godzinami spędzonymi nad podręcznikiem, która wyłącza z życia wszelkie rozrywki – nie będzie skuteczna. Umysł człowieka pozbawionego przyjemności wreszcie się zbuntuje, a chęć do nauki zmaleje lub całkowicie zniknie. Aby nie dopuścić do takich sytuacji należy odpowiednio przystosować metodę nauki do swoich upodobań.

Lubisz oglądać filmy i seriale? Często wybierasz filmy zagraniczne z polskim lektorem bądź napisami? Zrezygnuj z nich! Oglądaj filmy i seriale w ich oryginalnej wersji. W ten sposób oswoisz się z wymową języka niemieckiego, co znacząco wpłynie na Twoją zdolność słuchania i wyłapywania z treści poszczególnych zwrotów i słówek. Nawet jeśli od razu nie zrozumiesz wszystkiego co usłyszysz – nie zniechęcaj się! Jeśli słuchanie sprawia Ci zbyt duży problem, możesz włączyć funkcję z napisami. Niech to jednak będą napisy w języku obcym – tym, w którym został nagrany film. Za pomocą obu zmysłów – słuchu i wzroku, łatwiej Ci będzie zrozumieć jego treść.

Czytasz dużo książek? Warto zaopatrzyć się w zagraniczne lektury w ich języku niemieckim . Czytając książki w języku obcym poznasz wiele nowych słówek i konstrukcji gramatycznych. Sam decydujesz o rodzaju książek wedle swoich własnych upodobań. Na początku możesz zapisywać sobie tłumaczenia słówek, ale już wkrótce nabierzesz płynności, a nauka języka nie będzie już tylko zwykłym „wkuwaniem” słówek na pamięć! Pamiętaj, aby być cierpliwym, a efekty jeszcze Cię zaskoczą! W ten sposób nie tylko nauczysz się języka niemieckiego, ale połączysz przyjemne z pożytecznym.

Jeśli nie chcesz rzucać się na głęboką wodę i wolisz przeczytać coś krótszego – do Twojej dyspozycji istnieje wiele czasopism i gazet, które zaoferują Ci szeroki wybór tekstów i artykułów. Każdy znajdzie dla siebie interesującą tematykę i pogłębi w ten sposób nie tylko zdolność posługiwania się językiem, ale zaczerpnie wiedzę z zakresu ulubionego tematu.

Niezwykle istotnym narzędziem nauki języka obcego jest komunikacja. Rozmowa z obcokrajowcem może być tak samo wartościowa jak zajęcia z native speakerem. Nie stroń od nowych znajomości i doceniaj przyjaciół z zagranicy. Dzięki nim, podczas luźnej rozmowy o swoich zainteresowaniach, wymianie myśli, a także wspólnym spędzaniu czasu możesz nauczyć się zdecydowanie więcej niż podczas lekcji. W ten sposób możesz praktykować to, czego do tej pory uczyłeś się w teorii oraz zawierasz wspaniałe znajomości. Nie pozwól by ograniczały Cię bariery językowe!

Jeśli w Twoim otoczeniu brakuje obcokrajowców, zawsze możesz poznać takie osoby przez Internet. Za pomocą różnych aplikacji czy portali łatwo nawiązać międzynarodowe kontakty. Warto jednak pamiętać, aby być ostrożnym i uważać na to, jakimi informacjami wymieniamy się z osobą po drugiej stronie ekranu.

Nie ma przyjemniejszej formy zapoznania się z językiem i kulturą danego kraju niż jego odwiedziny! Podróże nie tylko kształtują naszą osobowość, ale pozwalają zapoznać się ze sposobem życia za granicą. Bezpośredni kontakt z architekturą, kuchnią, sztuką oraz ludźmi pozwoli lepiej zrozumieć kulturę państwa oraz daje szansę na sprawdzenie swoich umiejętności językowych w praktyce. Zarówno wyjazdy w celach turystycznych jak i dłuższy pobyt znacząco wpłyną na Twój poziom komunikacji oraz podniosą motywację do nauki. Jeśli planujesz wakacje, warto pomyśleć o miejscu, które nie tylko zagwarantuje Ci odpoczynek, ale przyczyni się do Twojego rozwoju.